<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Les outils du soin</title>
	<link>https://outilsdusoin.fr/</link>
	
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net (Sarka-SPIP)</generator>

	<image>
		<title>Les outils du soin</title>
		<url>https://outilsdusoin.fr/local/cache-vignettes/L144xH21/siteon0-b732b.jpg?1728350725</url>
		<link>https://outilsdusoin.fr/</link>
		<height>21</height>
		<width>144</width>
	</image>



 
	<item xml:lang="fr">
		<title>Dire sa terre &#233;trang&#232;re - Traduire sa langue &#233;trang&#232;re</title>
		<link>https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/article/dire-sa-terre-etrangere-traduire-sa-langue-etrangere</link>
		<guid isPermaLink="true">https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/article/dire-sa-terre-etrangere-traduire-sa-langue-etrangere</guid>
		<dc:date>2017-05-14T19:35:56Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Outils du soin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Le premier &#034;sprint d'&#233;criture&#034; s'est tenu mardi 9 mai 2017 chez POLET75, pour &#233;laborer le cordel sur la litt&#233;ratie. Nous &#233;tions 6 : 3 m&#233;decins et 3 non m&#233;decins. Nous avons commenc&#233; par un brainstorming d&#233;gageant les id&#233;es pour chaque domaine (c&#244;t&#233; soignant et c&#244;t&#233; m&#233;decin) puis nous les avons class&#233;es en grands concepts. Puis, deux par deux, nous avons d&#233;velopp&#233; les concepts, en 10 minutes pour chacun, en tournant. Avec un outil informatique (framapad) chacun ajoutant son travail au (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/" rel="directory"&gt;LITTERATIE&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Le premier &#034;sprint d'&#233;criture&#034; s'est tenu mardi 9 mai 2017 chez POLET75, pour &#233;laborer le cordel sur la litt&#233;ratie. Nous &#233;tions 6 : 3 m&#233;decins et 3 non m&#233;decins. Nous avons commenc&#233; par un brainstorming d&#233;gageant les id&#233;es pour chaque domaine (c&#244;t&#233; soignant et c&#244;t&#233; m&#233;decin) puis nous les avons class&#233;es en grands concepts. Puis, deux par deux, nous avons d&#233;velopp&#233; les concepts, en 10 minutes pour chacun, en tournant. Avec un outil informatique (framapad) chacun ajoutant son travail au document commun. Nous pr&#233;sentons ici les mots du brainstorming. Le sprint d'&#233;criture se poursuit jeudi 18 mai.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Notre sujet est : &lt;strong&gt;m&#233;decin, patient.e :se comprendre&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
La litt&#233;ratie est la capacit&#233; que les gens d&#233;veloppent &#224; faire quelque chose avec ce qu'ils ont compris d'un texte, int&#233;grer des informations nouvelles pour eux ayant trait &#224; la sant&#233;.&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est la compr&#233;hension des mots aussi. &lt;br class='autobr' /&gt;
C'est important car ce que les gens savent et ce qu'ils font de ce qu'ils savent a un impact majeur sur leur esp&#233;rance de vie.&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;On discute : il y a un biais ? avec le niveau de vie et le milieu dans lequel on est...?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est question aussi d'&#234;tre dans un univers commun avec des m&#233;taphores et un climat affectif &#233;motionnel, pour que les gens s'approprient ce qu'on leur transmet.&lt;br class='autobr' /&gt;
Que le message soit clair, mais avec de l'&#233;motionnel et de l'affectif.&lt;br class='autobr' /&gt;
Les apprentissages sont facilit&#233;s par contexte appropri&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Notre but dans l'histoire : que les soignants et les &#233;tudiants prennent le temps de d&#233;velopper ce qu'ils ont &#224; coeur ou ce qu'ils aimeraient transmettre , et que les patients osent dire qu'ils n'ont pas compris.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les soignants utilisent des m&#233;taphores mais n'ont pas &#233;crit la notice d'utilisation.&lt;br class='autobr' /&gt;
Les patients n'osent pas dire qu'ils n'ont pas compris, il leur manque la notice du moment o&#249; le dire&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; 1 - Dire sa terre &#233;trang&#232;re (c&#244;t&#233; patients) &lt;/strong&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; estime de soi : qu'il/elle &#233;coute ; croire &#224; sa capacit&#233; d'avoir son gouvernail - confiance en soi
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; les mots : langage - pr&#233;cision
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; s'affirmer : mes arguments - le droit de contester - contester
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; consid&#233;ration : &#234;tre compris.e - me respecter - me prendre au s&#233;rieux &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; r&#233;ciprocit&#233; : dialoguer
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; le cadre : &#234;tre rassur&#233;.e - le calme - confiance dans l'absence de jugement de l'autre - chaleur - &#234;tre accueilli.e - &#234;tre invit&#233;.e
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; oser : oser dire - dire - demander - exprimer - savoir accueillir les savoirs et d&#233;fendre son point de vue
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#233;motions : se sent faible - peur - frustr&#233;.e - doute - n'y arrive pas
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; s'expliquer : comprendre - savoir que faire - pouvoir m'expliquer&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2- Traduire sa langue &#233;trang&#232;re (c&#244;t&#233; soignants)&lt;/strong&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; accueil : accueil - accueillir
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; ouverture : curiosit&#233; - doute - demander son avis - mes r&#233;f&#233;rences ?
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; respect : posture - pas de jugement - bienveillance
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; organisation : manque de temps - espace temps - prendre son temps
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; support : des images - m&#233;taphores, univers commun, concret
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; technique : &#233;coute - entendre - question ? - accepter le silence - faire r&#233;agir
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; les mots simples : explique - clart&#233; - pas tout &#224; la fois - les mots justes - des mots simples - ne pas parler vite
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; quel est le probl&#232;me : autre chose ? - demande ?
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; jouer son r&#244;le, expertise : examiner
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; s'engager : accompagner
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; proposer : droit au but - ordonnance - annoncer la proposition - ne rien oublier - ne pas nuire&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;https://mensuel.framapad.org/p/BgzXAfgzan&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;https://mensuel.framapad.org/p/BgzXAfgzan&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>&#201;loge de la traduction, compliquer l'universel </title>
		<link>https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/article/eloge-de-la-traduction-compliquer-l-universel</link>
		<guid isPermaLink="true">https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/article/eloge-de-la-traduction-compliquer-l-universel</guid>
		<dc:date>2017-04-26T09:50:30Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Chandra Covindassamy</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Quelques notes sur le livre de Barbara Cassin, philosophe &lt;br class='autobr' /&gt; &#171; C'est du grec&#8230; c'est de l'h&#233;breu&#8230; c'est du chinois&#8230; bref on n'y comprend rien &#187;, ainsi commence ce livre o&#249; ne approche novatrice et tr&#232;s document&#233;e de la traduction est d&#233;ploy&#233;e dans une langue alerte, souvent ac&#233;r&#233;e. Barbara Cassin, directrice de recherche au CNRS, est philologue et philosophe, sp&#233;cialiste de la philosophie grecque et travaille sur ce que peuvent les mots.(4&#232;me de couverture) &lt;br class='autobr' /&gt;
Sous sa direction le &#171; (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/" rel="directory"&gt;LITTERATIE&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Quelques notes sur le livre de Barbara Cassin, philosophe&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&#171; C'est du grec&#8230; c'est de l'h&#233;breu&#8230; c'est du chinois&#8230; bref on n'y comprend rien &#187;, ainsi commence ce livre o&#249; ne approche novatrice et tr&#232;s document&#233;e de la traduction est d&#233;ploy&#233;e dans une langue alerte, souvent ac&#233;r&#233;e. &lt;br class='autobr' /&gt;
Barbara Cassin, directrice de recherche au CNRS, est philologue et philosophe, sp&#233;cialiste de la philosophie grecque et travaille sur ce que peuvent les mots.(4&#232;me de couverture)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sous sa direction le &#171; Vocabulaire Europ&#233;en des Philosophies, Dictionnaire des intraduisibles &#187; a &#233;t&#233; publi&#233; il y a 10 ans, cet ouvrage en est un &#233;cho. Pour l'anecdote, elle avait pr&#233;sent&#233; le Vocabulaire Europ&#233;en &#224; son &#233;diteur comme le Lalande de l'an 2000. &#171; Vocabulaire technique et critique de la philosophie &#187; publi&#233; par Andr&#233; Lalande en 1926, 20 r&#233;&#233;ditions &#224; ce jour. &lt;br class='autobr' /&gt;
L'enjeu du pr&#233;sent ouvrage est situ&#233; d'embl&#233;e par une citation de Lewis Caroll, cit&#233;e justement dans la pr&#233;face du Lalande et reprise souvent par G.Deleuze, un dialogue entre Alice et HumptyDumpty : &#171; Quand j'emploie un mot, dit le petit gnome d'un ton assez m&#233;prisant, il signifie pr&#233;cis&#233;ment ce qu'il me plait de lui faire signifier. Rien de moins, rien de plus. &#8211; La question, r&#233;pond Alice, est de avoir s'il est possible de faire signifier &#224; un m&#234;me mot des tas de choses diff&#233;rentes. &#8211; La question r&#233;plique HumptyDumpty est de savoir qui sera le ma&#238;tre. Un point c'est tout &#187;. C'est cette id&#233;e de ma&#238;trise que ce livre met en question.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_1311 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_right spip_document_right'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://outilsdusoin.fr/local/cache-vignettes/L300xH473/e_loge_de_la_traduction192_300x473-f8a55.png?1728390851' width='300' height='473' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Pour les Grecs, le barbare est celui qu'on ne comprend pas et dont on n'est pas vraiment s&#251;r qu'il parle. Dans &#171; La Politique &#187;, Aristote formule que les barbares sont par nature plus esclaves que les Grecs. En grec le mot &#171; logos &#187; signifie &#224; la fois discours et raison, mais aussi intelligence, calcul, relation, explication, d&#233;finition etc&#8230;.Il faut donc au moins deux langues pour que ces diff&#233;rentes acceptions apparaissent nettement, deux langues pour en parler une et savoir que c'est une langue que l'on parle, il faut de l'&#233;tranger pour traduire. &lt;br class='autobr' /&gt;
En d&#233;calage avec la tentation de l'universel qui serait de parler la langue, il s'agit de parler une langue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il existe deux options dans la conception du langage : partir des choses, le langage est alors con&#231;u comme un outil, un truchement ou bien partir des mots. &#171; Le monde qui part des mots (&#8230;) donne une tout autre lecture du monde, nous ne sommes plus sous le r&#233;gime de l'ontologie, de la ph&#233;nom&#233;nologie, qui ont pour t&#226;che de dire ce qui est comme c'est, mais sous le r&#233;gime de la performance qui fait &#234;tre ce qui est dit. Si bien que le langage n'est plus consid&#233;r&#233;, d'abord ou seulement, comme un moyen, mais comme une fin et comme une force. &#187; (p.48).&lt;br class='autobr' /&gt;
Le langage c'est et ce n'est que les langues. La formulation &#171; Il y a de l'&#234;tre &#187; (Heidegger) devient alors : il y a des langues. &#171; Le Dictionnaire des intraduisibles ne fournit pas la bonne traduction de quelque intraduisible que ce soit, il explicite les discordances, met en pr&#233;sence et en r&#233;flexion, il est pluraliste et comparatif en un geste sans cl&#244;ture, beaucoup plus borg&#233;sien et oulipien que destinal et heidegg&#233;rien. &#187; (p.54).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les spectres actuels :globish (global English) et nationalisme linguistique.&lt;br class='autobr' /&gt;
Sorte de &#171; desp&#233;ranto &#187; contemporain, langue sans auteurs, sans &#339;uvres, le globishest la langue des appels d'offre, des grilles d'&#233;valuation des bureaucraties, adoss&#233;e &#224; philosophie analytique o&#249; ce qui compte c'est le concept, pas le mot, les langues sont les habits de l'id&#233;e. Pour B.Cassin &#224; cette langue pourrait convenir la d&#233;nomination de LTI en r&#233;f&#233;rence au livre de Victor Klemperer sur la langue du III&#232;me Reich. &lt;br class='autobr' /&gt;
L'autre &#233;cueil est celui du nationalisme ontologique impliquant la sacralisation de l'intraduisible. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Tout-&#224;-l'anglais (r&#233;f&#233;rence au tout-&#224;-l'&#233;gout) et hi&#233;rarchie des langues sont deux modalit&#233;s de l'articulation de l'un et du multiple, aussi dommageables l'une que l'autre, &#224; une Europe voire &#224; un monde habitables. &#187; (p.63).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;V&#233;ritable pierre de touche de la traduction, l'existence des homonymies n'est, selon cette approche, pas un mal radical des langues mais la marque de leur singularit&#233;. On ne cesse de rencontrer des homonymes car il est impossible de distribuer l'ensemble des lettres ou des phon&#232;mes de mani&#232;re &#224; assurer l'univocit&#233; de chaque mot ou de chaque expression.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La pratique de la traduction assist&#233;e par ordinateur (TAO) r&#233;v&#232;le bien ce qui est en jeu dans la traduction. Dans le syst&#232;me Wordnet, la traduction est effectu&#233;e en passant par une langue-pivot, l'anglais globisho&#249; toute ambigu&#239;t&#233; ou homonymie serait bannie, ce qui est impossible dans une vraie langue. C'est aussi ce qui distingue une vraie langue d'un syst&#232;me de communication. De plus, dans ce syst&#232;me, il n'y a plus de traduction directe d'une langue &#224; une autre, l'effet de rabotage, pour le moins, outre les contre-sens, sont flagrants dans un tel dispositif. Par exemple dans Google translate, apr&#232;s deux allers et retour entre le fran&#231;ais et l'allemand de la phrase &#171; Et Dieu cr&#233;a l'homme &#224; son image &#187; on obtient &#171; Et l'homme cr&#233;a Dieu &#224; son image &#187;. (p.141)&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais les syst&#232;mes de TAO les plus r&#233;cents ne fonctionnent plus en passant par une langue-pivot mais &#224; partir de mots fortement contextualis&#233;s (et non plus de concepts) ce qui est rendu possible par la puissance de calcul des ordinateurs. On va d'un nuage de mots en contexte dans une langue &#224; un nuage de mots en contexte dans une autre langue. Les progr&#232;s sont consid&#233;rables,mais une foi dans les algorithmes et une intelligence du web demeure un pr&#233;suppos&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;B.Cassin propose un pont entre traduction et soin, je vous livre ici une longue citation : &#171; &#8230;la performance tout comme la pratique et le m&#233;tier sont li&#233;s au nombre de cas trait&#233;s au cas par cas. Il ne s'agit plus d'engranger le maximum de cas, conform&#233;ment &#224; la pratique de laboratoires pharmaceutiques qui veulent des cas dont on postule l'&#233;quivalence, &#224; collecter dans le tiers-monde sans vergogne ni &#233;tat d'&#226;me pour leurs essais cliniques. Car pour poursuivre la comparaison m&#233;dicale, qui est ici bien plus qu'une comparaison, la notion singuli&#232;re de cas, la modalit&#233; selon laquelle un cas particulier tombe sous l'universel, ne se laisse pas traiter au moyen d'un des ces DSM protocolaires que l'on remplit en cochant des cases, et dont nous devrions tous savoir que l'effet premier est la &#171; ritalisation &#187; de ceux de nos enfants qui ne sont pas encore suffisamment avachis devant la t&#233;l&#233;vision. Traiter le cas au cas par cas, c'est &#171; d&#233;quantifier &#187; le cas ou le &#171; requalifier &#187; par une analyse du sympt&#244;me : une &#171; analyse &#187;, vraiment une analyse, temporalis&#233;e, qui s'&#233;loigne de la pratique du DSM li&#233; au traitement automatique des malades comme la pratique du TAO au traitement automatique des traductions. Les intraduisibles sont des sympt&#244;mes des diff&#233;rences des langues&#8230;. &#187;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Les d&#233;veloppements r&#233;cents de la TAO peuvent faire, malgr&#233; tout, entrevoir une coop&#233;ration avec une traduction qui resterait au plus pr&#232;s de la po&#233;sie et du sympt&#244;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le chapitre suivant &#171; &#201;loge du relativisme cons&#233;quent &#187; traite davantage de points th&#233;oriques et en situe les enjeux politiques. &#171; La traduction est aux langues ce que la politique est aux hommes &#187;. B.Cassin donne l'exemple de la Commission V&#233;rit&#233; et R&#233;conciliationen Afrique du Sud, sa voie n&#8216;est pas d'&#233;tablir le V&#233;rit&#233; mais de produire assez de v&#233;rit&#233; pour fabriquer un consensus sur lequel construire le nouveau peuple arc-en-ciel. &lt;br class='autobr' /&gt;
J'ai trouv&#233; dans cette partie des phrases, quasiment des aphorismes, des p&#233;pites dont je vous livre quelques unes. &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#171; Compliquer l'universel est une premi&#232;re mani&#232;re de ne pas souscrire &#224; sa pathologie &#224; savoir l'exclusion. &#187; p.153
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#171; Il n'est en rien d&#233;plorable que, si je dis une chose, vous en entendiez une autre, au contraire, c'est cela m&#234;me qui nous permet de tomber d'accord. &#187; p.173
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#171; La langue n'est pas un ouvrage fait mais une action en train de se faire. &#187; p.179
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#171; La traduction a pour condition l'amour de l'&#339;uvre. &#187; p.187
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#171; L'amour en traduction, mais c'est sans doute vrai de tout amour, se situe entre deux d&#233;fauts : pas assez d'&#233;tranger et trop d'&#233;tranger. &#187; p.188
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#171; Les langues sont comme les dieux, elles forment un panth&#233;on, pas une &#233;glise. &#187; &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#171; La pa&#239;en est l'homme pour qui celui qui arrive en face peut &#234;tre un dieu &#187; (r&#233;f&#233;rence &#224; Hom&#232;re) p.197
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#171; Plus d'une langue et une langue &#231;a n'appartient pas, voil&#224; nos deux mots d'ordre pour penser la traduction. &#187; p.220
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#171; Penser entre les langues. &#187;p.221
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#171; La langue du monde, c'est la traduction. &#187; P.223
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#171; Il y a plus d'une traduction possible et plus d'une bonne traduction possible. &#187; p.224
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#171; Faire passer d'un &#233;tat moins bon &#224; un &#233;tat meilleur pour un texte, un individu, une cit&#233; mais en rien plus vrai. &#187; p.225
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#171; Traduire ce qu'un texte fait et non pas ce qu'un texte dit. &#187; p.225&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le livre se conclut par le mot &#171; entre &#187;, d&#233;ployant l'homonymie de l'imp&#233;ratif du verbe entrer, la pr&#233;position et l'entre-deux avec de belles pages sur l'accueil des migrants &#224; Grande-Synthe et la jungle de Calais. Enfin, une derni&#232;re citation : &#171; Les Grecs appelaient ces autres-l&#224; des barbares, mais ils pensaient qu'eux-m&#234;mes barbarisaient quand ils ne donnaient pas les moyens de partager leur langue, leur culture, quand ils n'&#233;duquaient pas. &#187;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;Barbara Cassin &#171; &#201;loge de la traduction, compliquer l'universel &#187; Ed. Fayard 2016&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>m&#233;decin, patient.e : se comprendre</title>
		<link>https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/article/medecin-patient-e-se-comprendre</link>
		<guid isPermaLink="true">https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/article/medecin-patient-e-se-comprendre</guid>
		<dc:date>2017-04-15T16:05:09Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Martine Lalande</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;du c&#244;t&#233; du m&#233;decin... &lt;br class='autobr' /&gt; quand on re&#231;oit une personne en consultation, que va-t-il se passer ? comment la recevoir pour que la consultation se passe bien ? que lui dire pour l'accueillir ? faut-il la laisser parler ou diriger l'entretien ? va-t-elle me dire pourquoi elle est venue ou vais-je devoir le deviner ? si je suis fatigu&#233;.e ou soucieux.se ou en retard, vais-je avoir la patience de l'&#233;couter ? ce qu'elle me dit, est-ce vraiment ce qui pose probl&#232;me ? comment savoir si le probl&#232;me (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/" rel="directory"&gt;LITTERATIE&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;du c&#244;t&#233; du m&#233;decin...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;quand on re&#231;oit une personne en consultation, que va-t-il se passer ?&lt;br class='autobr' /&gt;
comment la recevoir pour que la consultation se passe bien ?&lt;br class='autobr' /&gt;
que lui dire pour l'accueillir ?&lt;br class='autobr' /&gt;
faut-il la laisser parler ou diriger l'entretien ?&lt;br class='autobr' /&gt;
va-t-elle me dire pourquoi elle est venue ou vais-je devoir le deviner ?&lt;br class='autobr' /&gt;
si je suis fatigu&#233;.e ou soucieux.se ou en retard, vais-je avoir la patience de l'&#233;couter ?&lt;br class='autobr' /&gt;
ce qu'elle me dit, est-ce vraiment ce qui pose probl&#232;me ?&lt;br class='autobr' /&gt;
comment savoir si le probl&#232;me qu'elle me pose est celui pour lequel je peux faire qulequechose ?&lt;br class='autobr' /&gt;
faut-il traiter un seul probl&#232;me &#224; la fois pour &#234;tre efficace ? si oui, lequel ?&lt;br class='autobr' /&gt;
comment lui faire comprendre ce que je pense de sa situation ?&lt;br class='autobr' /&gt;
et si j'ai peur que ce soit grave, comment le lui dire ?&lt;br class='autobr' /&gt;
si je pense que ce n'est rien, comment le lui dire ?&lt;br class='autobr' /&gt;
ce qu'elle me dit d'autre comment l'interpr&#233;ter ? l'int&#233;grer &#224; ce que j'ai compris ?&lt;br class='autobr' /&gt;
comment la convaincre de ce que je lui propose de faire ? va-telle le faire ?&lt;br class='autobr' /&gt;
qu'en pense-t-elle ? &lt;br class='autobr' /&gt;
comment savoir si elle est d'accord ou dit oui pour me faire plaisir ?&lt;br class='autobr' /&gt;
si elle n'est pas d'accord, comment trouver les mots pour la convaincre ? &lt;br class='autobr' /&gt;
si je ne comprends pas ce qu'elle me dit/ce qu'elle a, comment faire ?&lt;br class='autobr' /&gt;
comment lui dire ce que je pense qu'elle doit faire ?&lt;br class='autobr' /&gt;
comment faire si elle ne lit pas l'ordonnance, les examens prescrits ?&lt;br class='autobr' /&gt;
dois-je lui redonner un rendez-vous ou la laisser revenir quand elle voudra ?&lt;br class='autobr' /&gt;
comment savoir ce qu'elle a compris ?&lt;br class='autobr' /&gt;
parlons-nous le m&#234;me langage ?&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>L'intelligence vient avec la sensibilit&#233; et l'observation</title>
		<link>https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/article/l-intelligence-vient-avec-la-sensibilite-et-l-observation</link>
		<guid isPermaLink="true">https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/article/l-intelligence-vient-avec-la-sensibilite-et-l-observation</guid>
		<dc:date>2017-04-05T08:08:54Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Annick Morgenthaler</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Annick r&#233;pond &#224; H&#233;l&#233;na, &#224; propos des deux types de compr&#233;hension d'apr&#232;s Edgar Morin &lt;br class='autobr' /&gt; En m&#234;me temps E.Morin s'il n'a pas dit autre chose, reste dans la dualit&#233; des contraires qui peut conduire &#224; la non compr&#233;hension. &lt;br class='autobr' /&gt;
La premi&#232;re d&#233;finition, n&#233;cessitant d'avoir une certaine connaissance (vocabulaire, m&#233;moire, organisation...) tout en n'&#233;tant pas conditionn&#233; mais en restant r&#233;ceptif, auquel cas on ne lit pas jusqu'au bout, on n'&#233;coute pas, on interpr&#232;te avant et l'on ne comprend pas ce qui (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/" rel="directory"&gt;LITTERATIE&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Annick r&#233;pond &#224; H&#233;l&#233;na, &#224; propos des deux types de compr&#233;hension d'apr&#232;s Edgar Morin&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;En m&#234;me temps E.Morin s'il n'a pas dit autre chose, reste dans la dualit&#233; des contraires qui peut conduire &#224; la non compr&#233;hension.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La premi&#232;re d&#233;finition, n&#233;cessitant d'avoir une certaine connaissance (vocabulaire, m&#233;moire, organisation...) tout en n'&#233;tant pas conditionn&#233; mais en restant r&#233;ceptif, auquel cas on ne lit pas jusqu'au bout, on n'&#233;coute pas, on interpr&#232;te avant et l'on ne comprend pas ce qui est... dit.&lt;br class='autobr' /&gt;
Tr&#232;s courant et de plus en plus, avec l'acc&#233;l&#233;ration, le zapping...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La deuxi&#232;me, n&#233;cessitant de ne pas &#234;tre trop dans la sensibilit&#233;, l'&#233;motionnel pour ne pas projeter, s'identifier &#224; l'objet et l&#224; non plus, on ne lit pas, on n'&#233;coute pas, on n'&#233;coute plus, on n'entend pas, on ne comprend pas ce qui est... dit.&lt;br class='autobr' /&gt;
.&lt;br class='autobr' /&gt;
Je partage le point de vue des textes anciens indiens ou Jung... le juste milieu...,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#034; L'intelligence vient avec la sensibilit&#233; et l'observation.&#034;&lt;br class='autobr' /&gt;
Il y a une &#233;norme diff&#233;rence entre l'intellect et l'intelligence&lt;br class='autobr' /&gt;
L'intellect n'est autre que la pens&#233;e fonctionnant ind&#233;pendamment de l'&#233;motion.&lt;br class='autobr' /&gt;
Lorsque l'intellect est entrain&#233; &#224; suivre n'importe quelle tendance donn&#233;e, sans que l'&#233;motion soit prise en compte, on a beau &#234;tre dot&#233; d'un intellect exceptionnel, l'intelligence fait d&#233;faut ; car elle porte en elle-m&#234;me, l'aptitude &#224; ressentir autant qu'&#224; raisonner ; dans l'intelligence, ces deux aptitudes sont &#233;galement et harmonieusement pr&#233;sentes. &lt;br class='autobr' /&gt;
Krishnamurti&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme quoi, &lt;br class='autobr' /&gt;
m&#234;me dans un mode d'emploi, par exemple, il y a du relationnel !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je n'ai pas pu me pencher encore sur la litt&#233;ratie mais en &#233;crivant ceci, je me rends compte que je suis dans le sujet. Je me trompe ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Que ce soit avec le hiatus parfois Patients soignants ou autre ou une simple information orale ou &#233;crite que l'on transmet.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>les deux types de compr&#233;hension d'Edgar Morin</title>
		<link>https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/article/les-deux-types-de-comprehension-d-edgar-morin</link>
		<guid isPermaLink="true">https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/article/les-deux-types-de-comprehension-d-edgar-morin</guid>
		<dc:date>2017-03-30T20:51:32Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Helena Brugerolles</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Edgar Morin dans son livre &#034;les 7 savoirs &#224; l'&#233;ducation du futur&#034; d&#233;crit deux types de compr&#233;hension :
&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; La compr&#233;hension intellectuelle ou objective : comprendre, c'est saisir l'ensemble des informations du texte.
&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; La compr&#233;hension humaine ou intersubjective : c'est la connaissance de sujet &#224; sujet. : comprendre inclut un processus d'empathie, d'identification et de projection. &lt;br class='autobr' /&gt;
Un petite citation du m&#234;me auteur : &#034;Enseigner la compr&#233;hension entre les humains est la condition et le (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/" rel="directory"&gt;LITTERATIE&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Edgar Morin dans son livre &#034;les 7 savoirs &#224; l'&#233;ducation du futur&#034; d&#233;crit deux types de compr&#233;hension :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; La compr&#233;hension intellectuelle ou objective : comprendre, c'est saisir l'ensemble des informations du texte.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; La compr&#233;hension humaine ou intersubjective : c'est la connaissance de sujet &#224; sujet. : comprendre inclut un processus d'empathie, d'identification et de projection.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un petite citation du m&#234;me auteur : &#034;Enseigner la compr&#233;hension entre les humains est la condition et le garant de la solidarit&#233; intellectuelle et morale de l'humanit&#233;&#034;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;http://unesdoc.unesco.org/images/0011/001177/117740fo.pdf&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;http://unesdoc.unesco.org/images/0011/001177/117740fo.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;H&#233;l&#233;na Brugerolles&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>patient.e, m&#233;decin : se comprendre ?</title>
		<link>https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/article/patient-e-medecin-se-comprendre</link>
		<guid isPermaLink="true">https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/article/patient-e-medecin-se-comprendre</guid>
		<dc:date>2017-03-30T14:29:44Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Martine Lalande</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;je continue
&lt;br class='autobr' /&gt;
c&#244;t&#233; patient.e, est-ce qu'on commencerait par : &lt;br class='autobr' /&gt; quand on va chez le m&#233;decin, on ne comprend pas tout
&lt;br class='autobr' /&gt;
parfois m&#234;me on ne comprend rien
&lt;br class='autobr' /&gt;
quand la consultation est finie, on ne sait pas toujours ce qu'on a compris
&lt;br class='autobr' /&gt;
est-ce qu'on s'est fait comprendre ?
&lt;br class='autobr' /&gt;
parfois on sait qu'il/elle n'a pas compris
&lt;br class='autobr' /&gt;
parfois on se demande s'il/elle a bien compris
&lt;br class='autobr' /&gt;
parfois on n'est pas d'accord avec ce qu'il/elle a dit
&lt;br class='autobr' /&gt;
mais le plus souvent on ne le lui a pas dit
&lt;br class='autobr' /&gt;
on n'a pas su, ou pas os&#233; dire
&lt;br class='autobr' /&gt;
si (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/" rel="directory"&gt;LITTERATIE&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;je continue&lt;br class='autobr' /&gt;
c&#244;t&#233; patient.e, est-ce qu'on commencerait par :&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;quand on va chez le m&#233;decin, on ne comprend pas tout&lt;br class='autobr' /&gt;
parfois m&#234;me on ne comprend rien&lt;br class='autobr' /&gt;
quand la consultation est finie, on ne sait pas toujours ce qu'on a compris&lt;br class='autobr' /&gt;
est-ce qu'on s'est fait comprendre ?&lt;br class='autobr' /&gt;
parfois on sait qu'il/elle n'a pas compris&lt;br class='autobr' /&gt;
parfois on se demande s'il/elle a bien compris&lt;br class='autobr' /&gt;
parfois on n'est pas d'accord avec ce qu'il/elle a dit&lt;br class='autobr' /&gt;
mais le plus souvent on ne le lui a pas dit&lt;br class='autobr' /&gt;
on n'a pas su, ou pas os&#233; dire&lt;br class='autobr' /&gt;
si on l'a dit, il/elle ne l'a pas toujours entendu, ou compris&lt;br class='autobr' /&gt;
a-t-on dit tout ce qu'on voulait ?&lt;br class='autobr' /&gt;
ce qu'il/elle a dit, comment savoir si c'est vrai ? s'il/elle a raison ?&lt;br class='autobr' /&gt;
a-t-il/elle cru ce qu'on disait ? compris ce qu'on voulait dire ?&lt;br class='autobr' /&gt;
ce qu'il/elle a propos&#233;, est-ce ce que je voulais ? suis-je d'accord avec ? est-ce que je vais le faire ?&lt;br class='autobr' /&gt;
ce que j'ai lu avant de venir, ou trouv&#233; sur internet, est-ce une bonne information, est-il/elle d'accord avec ?&lt;br class='autobr' /&gt;
comment me faire comprendre ?&lt;br class='autobr' /&gt;
pourquoi ne comprend-il/elle pas ?&lt;br class='autobr' /&gt;
pourquoi ne sait-il/elle pas que c'est moi qui sais pour moi ?&lt;br class='autobr' /&gt;
parlons-nous le m&#234;me langage ?&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>un cordel sur la litt&#233;ratie ? bis</title>
		<link>https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/article/un-cordel-sur-la-litteratie-bis</link>
		<guid isPermaLink="true">https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/article/un-cordel-sur-la-litteratie-bis</guid>
		<dc:date>2017-03-30T14:26:44Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Outils du soin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;avec le grain de sel de PYT &lt;br class='autobr' /&gt; Litt&#233;ratie : c'est un terme que personne ne connait. C'est diff&#233;rent de l'illettrisme La question est : comment se comprendre , c'est-&#224;-dire comment comprendre ce que l'autre comprend&#8230; Pour les patients : comment s'approprier l'information en sant&#233; pour &#234;tre acteur/actrice de sa sant&#233;, il lui faut acc&#233;der &#224; l'information, la comprendre, trier l'information conflictuelle, choisir la plus fiable, selon les sources et ce qui est dit, saisir son sens pour (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/" rel="directory"&gt;LITTERATIE&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;avec le grain de sel de PYT&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Litt&#233;ratie :&lt;/strong&gt; c'est un terme que personne ne connait. C'est diff&#233;rent de l'illettrisme&lt;br class='autobr' /&gt;
La question est : comment se comprendre , c'est-&#224;-dire comment comprendre ce que l'autre comprend&#8230; &lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;Pour les patients :&lt;/strong&gt; comment s'approprier l'information en sant&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
pour &#234;tre acteur/actrice de sa sant&#233;, il lui faut acc&#233;der &#224; l'information, la comprendre, trier l'information conflictuelle, choisir la plus fiable, selon les sources et ce qui est dit, saisir son sens pour l'int&#233;grer &#224; ses propres fa&#231;ons de s'occuper de soi afin de faire des choix.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Comment communiquer quand nous ne sommes pas dans le m&#234;me bain culturel ?&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
on pourrait donner &#224; ce cordel, comme titre :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Votre patient ne comprend rien, ne vous inqui&#233;tez. &lt;br class='autobr' /&gt;
Votre m&#233;decin parle une autre langue&lt;br class='autobr' /&gt;
Vous ne comprenez pas ce que votre m&#233;decin vous a dit , ne vous inqui&#233;tez pas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Parler le docteur, parler le patient &lt;/strong&gt; &lt;br class='autobr' /&gt;
pour reprendre le point de vue des Canadiens, un titre du style : &#034; Bien se comprendre, m&#233;decins, patients, soignants &#034; &lt;br class='autobr' /&gt; ou alors : &#034;Patient.es, soignant.es : se comprendre&#034; &lt;br class='autobr' /&gt; parler d'Empowerment&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Quelle est notre posture en consultation ?&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Quand nous sommes en forme, cela se passe bien.&lt;br class='autobr' /&gt;
Accueil et accompagnement : on fait un bout de chemin ensemble.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il faut que les univers se rencontrent avec des m&#233;t&#233;os diff&#233;rentes.&lt;br class='autobr' /&gt;
Garantir le respect, l'attention.&lt;br class='autobr' /&gt;
Consid&#233;rer que la parole du patient est un point de vue qui a autant de valeur que le notre, c'est la base de la d&#233;cision partag&#233;e. L'engagement est r&#233;ciproque. &lt;br class='autobr' /&gt;
Trouver le parler &#171; juste &#187; et simple, avec des mots qui sont compris par le patient. &lt;br class='autobr' /&gt;
multiplier les canaux de communication.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les fiches infos patients sont int&#233;ressantes quand il y a peu d'informations, avec des visuels et des phrases tr&#232;s simples&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le pharmacien joue un grand r&#244;le, qui &#233;crit sur la bo&#238;te, qui explique la prescription&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Les savoirs :&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Les patient.es ont des intuitions, des savoirs, une exp&#233;rience de la vie avec la malade. Ils/elles ont aussi des savoirs d'agir car ils/elles ont du prendre eux m&#234;mes des d&#233;cisions concernant leur sant&#233;, surtout quand ils/elles ont une maladie chronique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le/la patient.e a lu des documents sur internet, il/elle vous pose des questions : C'est rassurant, il s'int&#233;resse &#224; sa sant&#233; !&lt;br class='autobr' /&gt;
Le/la m&#233;decin connait la maladie et le/la patient.e se connait en tant que personne.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le/la patient.e se connait mieux que le/la m&#233;decin ne le/la connait&lt;br class='autobr' /&gt;
La parole de l'un.e a la m&#234;me valeur que la parole de l'autre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les savoirs du m&#233;decin et ceux du patient doivent se croiser pour trouver ensemble la meilleure solution &#224; un probl&#232;me de sant&#233;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;La reformulation :&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est n&#233;cessaire mais pas suffisant. D'o&#249; l'importance de la posture&lt;br class='autobr' /&gt;
Remplacer &#171; Avez-vous compris ? &#187; par &#171; Qu'est-ce que vous avez compris ? &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Faire Reformuler par le patient c'est s'assurer que le message est pass&#233;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Simplifier sans simplisme. &lt;br class='autobr' /&gt;
QU'EST-CE QUI VOUS AM&#200;NE ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Remplacer &#171; Savez-vous pourquoi vous &#234;tes l&#224; ? &#187; par &#171; dites moi pourquoi vous &#234;tes l&#224; ? &#187; &lt;br class='autobr' /&gt;
&#034;Avez-vous encore quelque chose &#224; me dire ?&#034; c'est encore mieux que &#034;Avez-vous des questions ?&#034;&lt;br class='autobr' /&gt;
Amener le patient &#224; &#171; oser dire &#187; c'est accepter les silences, les temps de r&#233;flexion &lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Qu'est ce qui vous pose question ? &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Quel bon vent vous am&#232;ne ? &#187; quand on connait bien les personnes. ( Note PYT faut vraiment connaitre et &#234;tre sur que ce n'est pas le mauvais vent !) &lt;br class='autobr' /&gt;
Laisser poser des questions (le m&#233;decin coupe la parole au bout de 10 secondes)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le langage verbal est un mode de communication imparfait.&lt;br class='autobr' /&gt;
Regarder la personne, quitter l'ordinateur, &#234;tre assis &#224; c&#244;t&#233;/regarder en face, l'invitation &#224; se parler en t&#234;te &#224; t&#234;te est d&#233;j&#224; un d&#233;but d'&#233;ducation car elle provoque des interrogations et des r&#233;flexions&lt;br class='autobr' /&gt;
Utiliser des pictogrammes.&lt;br class='autobr' /&gt;
Encourager les listes ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'ordonnance : oser n&#233;gocier, contester les prescriptions, demander des arguments et donner son avis.&lt;br class='autobr' /&gt;
Oser refuser si on n'est pas d'accord (de prendre un m&#233;dicament, de faire un examen).&lt;br class='autobr' /&gt;
La consultation n'est pas l'ordonnance, on peut sortir de consultation sans ordonnance.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ecouter le/la patient.e quand il/elle dit qu'il/elle ne supporte pas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Les formulations aidantes :&lt;/strong&gt; C'est n&#233;cessaire mais pas suffisant&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;Pratico-pratique : &lt;/strong&gt; &lt;br class='autobr' /&gt;
Comment pr&#233;parer sa consultation avec le m&#233;decin&lt;br class='autobr' /&gt;
Ne pas oublier de poser vos questions : les listes, les boites et pourquoi pas les photos&#8230; &lt;br class='autobr' /&gt;
Ordonnance : si l'ordonnance est trop copieuse, parlez-en &#224; votre m&#233;decin avant d'aller &#224; la pharmacie. &lt;br class='autobr' /&gt;
Lettre pour les correspondants : la lire au patient, le/la patient.e doit comprendre, enveloppe ouverte, langage adapt&#233;, texte lu et comment&#233;.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#034;je lui dis comme &#231;a est-ce que &#231;a vous va ?&#034;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;L'information appartient au/&#224; la patient.e&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Expliquer pourquoi on donne un prochain rendez-vous&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Pour le cordel :&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
On s'adressera aux patients et aux m&#233;decins .&lt;br class='autobr' /&gt;
Quelle langue parle votre m&#233;decin ?&lt;br class='autobr' /&gt;
La m&#233;decine est-elle une terre &#233;trang&#232;re, un pays lointain pour lequel il faut un guide, un interpr&#232;te ?&lt;br class='autobr' /&gt;
La m&#233;thode assimil de la consultation&lt;br class='autobr' /&gt;
D&#233;finir la litt&#233;ratie, en parler mais trouver d'autres termes&lt;br class='autobr' /&gt;
Rappeler que 50% des adultes ne savent pas trouver l'information m&#233;dicale qui leur serait adapt&#233;e pour pouvoir l'utiliser pour eux-m&#234;mes, alors que tou.tes ont envie de s'occuper de leur sant&#233;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Si le patient ne dit rien, n'ayez pas peur. Laissez lui le temps de r&#233;fl&#233;chir &lt;br class='autobr' /&gt;
Si vous avez lu quelque chose sur internet, parlez-en &#224; votre m&#233;decin&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Visitez notre site : &lt;a href=&#034;http://poletp.fr/&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;http://poletp.fr/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;P&#244;le de Ressources- Ile de France-en Education Th&#233;rapeutique du Patient&lt;br class='autobr' /&gt;
16 bis Rue Lauzin 75019&lt;br class='autobr' /&gt;
Tel 06 60 20 40 10&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>un cordel sur la litt&#233;ratie ?</title>
		<link>https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/article/un-cordel-sur-la-litteratie</link>
		<guid isPermaLink="true">https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/article/un-cordel-sur-la-litteratie</guid>
		<dc:date>2017-03-12T19:06:29Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Outils du soin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Pour pr&#233;parer ce cordel, nous avons fait un brainstorming autour d'une soupe, dans la plus pure tradition des outils du soin. Il y avait l&#224; des membres de poletIDF et des membres du collectif. La soupe &#233;tait bonne et la discussion riche, comme toujours &lt;br class='autobr' /&gt; Litt&#233;ratie : c'est un terme que personne ne connait. C'est diff&#233;rent de l'illettrisme La question est : comment se comprendre Pour les patients : comment s'approprier l'information en sant&#233; Il lui faut comprendre pour &#234;tre acteur/actrice, (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://outilsdusoin.fr/autres-outils-et-themes-en-debats/litteratie/" rel="directory"&gt;LITTERATIE&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Pour pr&#233;parer ce cordel, nous avons fait un brainstorming autour d'une soupe, dans la plus pure tradition des outils du soin. Il y avait l&#224; des membres de poletIDF et des membres du collectif. La soupe &#233;tait bonne et la discussion riche, comme toujours&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Litt&#233;ratie :&lt;/strong&gt; c'est un terme que personne ne connait. C'est diff&#233;rent de l'illettrisme&lt;br class='autobr' /&gt;
La question est : comment se comprendre&lt;br class='autobr' /&gt;
Pour les patients : comment s'approprier l'information en sant&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
Il lui faut comprendre pour &#234;tre acteur/actrice, acc&#233;der &#224; l'information, trier l'information conflictuelle, choisir la plus fiable, selon les sources et ce qui est dit, &lt;br class='autobr' /&gt;
saisir son sens pour l'int&#233;grer &#224; ses propres fa&#231;ons de s'occuper de soi afin de faire des choix.&lt;br class='autobr' /&gt;
Comment communiquer quand nous ne sommes pas dans le m&#234;me bain culturel ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;on pourrait donner &#224; ce cordel, &lt;strong&gt;comme titre&lt;/strong&gt; :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Votre patient ne comprend rien, ne vous inqui&#233;tez. &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Votre m&#233;decin parle chinois, ne vous inqui&#233;tez pas.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Parler le docteur, parler le patient
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; pour reprendre le point de vue des Canadiens, un titre du style : &#034; Bien se comprendre, m&#233;decins, patients, soignants &#034;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; ou alors : &#034;Patient.es, soignant.es : se comprendre&#034;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; parler d'Empowerment&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Quelle est notre posture en consultation ?&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Quand nous sommes en forme, cela se passe bien.&lt;br class='autobr' /&gt;
Accueil et compagnonnage : on fait un bout de chemin ensemble.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il faut que les univers se rencontrent avec des m&#233;t&#233;os diff&#233;rentes.&lt;br class='autobr' /&gt;
Garantir le respect, l'attention.&lt;br class='autobr' /&gt;
Trouver le parler &#171; juste &#187;.&lt;br class='autobr' /&gt;
multiplier les canaux de communication.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Les fiches infos patients &lt;/strong&gt; sont int&#233;ressantes quand il y a peu d'informations, avec des visuels&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Le pharmacien&lt;/strong&gt; joue un grand r&#244;le, qui &#233;crit sur la bo&#238;te, qui explique la prescription&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Les savoirs :&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Les patient.es ont des intuitions, des savoirs, une exp&#233;rience.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le/la patient.e a lu des documents sur internet, il/elle vous pose des questions : C'est rassurant, il s'int&#233;resse &#224; sa sant&#233; !&lt;br class='autobr' /&gt;
Le/la m&#233;decin connait la maladie et le/la patient.e se connait en tant que personne.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le/la patient.e se connait mieux que le/la m&#233;decin ne le/la connait&lt;br class='autobr' /&gt;
La parole de l'un.e a la m&#234;me valeur que la parole de l'autre&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;La reformulation :&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est n&#233;cessaire mais pas suffisant. D'o&#249; l'importance de la posture&lt;br class='autobr' /&gt;
Remplacer &#171; Avez-vous compris ? &#187; par &#171; Qu'est-ce que vous avez compris ? &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Reformuler, s'assurer que le message est pass&#233;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Simplifier sans simplisme.&lt;br class='autobr' /&gt;
QU'EST-CE QUI VOUS AM&#200;NE ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Savez-vous pourquoi vous &#234;tes l&#224; ?&lt;br class='autobr' /&gt;
&#034;Avez-vous encore quelque chose &#224; me dire ?&#034; c'est encore mieux que &#034;Avez-vous des questions ?&#034;&lt;br class='autobr' /&gt;
Amener le patient &#224; &#171; oser dire &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Qu'est ce qui vous pose question ? &#187;&lt;br class='autobr' /&gt; &#171; Quel bon vent vous am&#232;ne ? &#187; quand on connait bien les personnes.&lt;br class='autobr' /&gt;
Laisser poser des questions (le m&#233;decin coupe la parole au bout de 10 secondes)&lt;br class='autobr' /&gt;
Le langage verbal est un mode de communication imparfait.&lt;br class='autobr' /&gt;
Regarder la personne, quitter l'ordinateur, &#234;tre assis &#224; c&#244;t&#233;/regarder en face.&lt;br class='autobr' /&gt;
Utiliser des pictogrammes.&lt;br class='autobr' /&gt;
Encourager les listes ?&lt;br class='autobr' /&gt;
L'ordonnance : oser n&#233;gocier, contester les prescriptions, demander des arguments et donner son avis.&lt;br class='autobr' /&gt;
Oser refuser si on n'est pas d'accord (de prendre un m&#233;dicament, de faire un examen).&lt;br class='autobr' /&gt;
La consultation n'est pas l'ordonnance, on peut sortir de consultation sans ordonnance.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ecouter le/la patient.e quand il/elle dit qu'il/elle ne supporte pas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Les formulations aidantes :&lt;/strong&gt; C'est n&#233;cessaire mais pas suffisant&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Pratico-pratique : &lt;/strong&gt; &lt;br class='autobr' /&gt;
Comment pr&#233;parer sa consultation avec le m&#233;decin&lt;br class='autobr' /&gt;
Ne pas oublier de poser vos questions : les listes...&lt;br class='autobr' /&gt;
Ordonnance : si l'ordonnance est trop copieuse, parlez-en &#224; votre m&#233;decin avant d'aller &#224; la pharmacie. &lt;br class='autobr' /&gt;
Lettre pour les correspondants : la lire au patient, le/la patient.e doit comprendre, enveloppe ouverte, langage adapt&#233;, texte lu et comment&#233;.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#034;je lui dis comme &#231;a est-ce que &#231;a vous va ?&#034;&lt;br class='autobr' /&gt;
L'information appartient au/&#224; la patient.e&lt;br class='autobr' /&gt;
Expliquer pourquoi on donne un prochain rendez-vous&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Pour le cordel :&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
On s'adressera aux patients et aux m&#233;decins .&lt;br class='autobr' /&gt;
Quelle langue parle votre m&#233;decin ?&lt;br class='autobr' /&gt;
La m&#233;decine est-elle une terre &#233;trang&#232;re, un pays lointain pour lequel il faut un guide, un interpr&#232;te ?&lt;br class='autobr' /&gt;
La m&#233;thode assimil de la consultation&lt;br class='autobr' /&gt;
D&#233;finir la litt&#233;ratie, en parler mais trouver d'autres termes&lt;br class='autobr' /&gt;
Rappeler que 50% des adultes ne savent pas trouver l'information m&#233;dicale adapt&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
alors que tou.tes ont envie de s'occuper de leur sant&#233;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Si le patient ne dit rien, n'ayez pas peur.&lt;br class='autobr' /&gt;
Si vous avez lu quelquechose sur internet, parlez-en &#224; votre m&#233;decin&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;Pour aller plus loin&lt;br class='autobr' /&gt;
Site :&lt;br class='autobr' /&gt;
MOOC FLE AFPA &#8211; formation pour apprendre la langue fran&#231;aise&lt;br class='autobr' /&gt;
Livres :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#034;Savoir parler avec son m&#233;decin&#034; Tim Greacen&lt;br class='autobr' /&gt;
&#034;Le petit d&#233;codeur de la m&#233;decine&#034; ed Robert&lt;br class='autobr' /&gt;
Film : &lt;br class='autobr' /&gt;
&#034;Moi, Daniel Blake&#034; de Ken Loach&lt;br class='autobr' /&gt;
Documents : &lt;br class='autobr' /&gt;
UNAPEI, documents des sourds avec symboles&lt;br class='autobr' /&gt;
ex INPES : sant&#233; publique France&lt;br class='autobr' /&gt;
&#233;criture chinoise (pictogrammes)&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>


 
	


 
	

</channel>
</rss>
